The goodbye
All silence escapes
between yelling and arguments 
Let’s not talk about peace or love, 
lets say goodbye
with dignity and decorum 
In the name of the love that was 
Let’s pack our bags
with merry memories 
Let’s throw the bad times
to the trash 
And in a sweet moment
wish me luck
 Let’s hug each other 
and let’s be friends forever 
No possession left 
No war flags between us 
Let not quarters be needed, 
but two hands that shake each other 
with tenderness, with no resentment 
Perhaps some hug 
A kiss on the cheek
that mark 
 The change of season: 
End of the harsh winter,
 beginning of a
permanent spring 
in which the north and south 
of our new lives
shall be the visible fruit of our love.
 The only thing we shall never loose: 
that look blue as the new time 
like hope, like life itself 
and who will give us always the memory 
that not all was tears. 
 Todo el silencio se escapa
entre gritos y discusiones
 No hablemos de paz, ni de amor 
digamos una despedida
con dignidad y decoro 
En honor del amor que fue 
hagamos las maletas
con recuerdos alegres. 
Tiremos los malos tiempos 
al cesto de la basura. 
Y en un momento dulce,
deséame suerte 
Démonos un abrazo
y seamos amigos para siempre 
Que no quede posesión 
Ni bandera de guerra entre nosotros 
Que no hagan falta cuarteles, 
sino dos manos que se estrechan 
con cariño, sin rencor ñ
Acaso algún abrazo 
Un beso en la mejilla 
que nos marquen 
el cambio de estación: 
Fin del ríspido invierno 
principio de una
permanente primavera 
en la que el norte y sur 
de nuestras vidas 
 sea el fruto visible de nuestro amor. 
Lo único que nunca perderemos: 
Esa mirada azul como el nuevo tiempo 
como la esperanza, como la vida misma 
y que nos regalará siempre 
el recuerdo 
de que no todo aqui fueron lágrimas.
Comments