The goodbye
All silence escapes
between yelling and arguments
Let’s not talk about peace or love,
lets say goodbye
with dignity and decorum
In the name of the love that was
Let’s pack our bags
with merry memories
Let’s throw the bad times
to the trash
And in a sweet moment
wish me luck
Let’s hug each other
and let’s be friends forever
No possession left
No war flags between us
Let not quarters be needed,
but two hands that shake each other
with tenderness, with no resentment
Perhaps some hug
A kiss on the cheek
that mark
The change of season:
End of the harsh winter,
beginning of a
permanent spring
in which the north and south
of our new lives
shall be the visible fruit of our love.
The only thing we shall never loose:
that look blue as the new time
like hope, like life itself
and who will give us always the memory
that not all was tears.
Todo el silencio se escapa
entre gritos y discusiones
No hablemos de paz, ni de amor
digamos una despedida
con dignidad y decoro
En honor del amor que fue
hagamos las maletas
con recuerdos alegres.
Tiremos los malos tiempos
al cesto de la basura.
Y en un momento dulce,
deséame suerte
Démonos un abrazo
y seamos amigos para siempre
Que no quede posesión
Ni bandera de guerra entre nosotros
Que no hagan falta cuarteles,
sino dos manos que se estrechan
con cariño, sin rencor ñ
Acaso algún abrazo
Un beso en la mejilla
que nos marquen
el cambio de estación:
Fin del ríspido invierno
principio de una
permanente primavera
en la que el norte y sur
de nuestras vidas
sea el fruto visible de nuestro amor.
Lo único que nunca perderemos:
Esa mirada azul como el nuevo tiempo
como la esperanza, como la vida misma
y que nos regalará siempre
el recuerdo
de que no todo aqui fueron lágrimas.
Comments