Wednesday, October 15, 2008

something over the crisis

Cheap is despair
a couple of tears,
a couple of dead whispers
and then nothing, the silence
Expensive dreams
hours of flight between inexistent clouds
minutes in which hope palpitates
Efforts that don’t stop facing iron walls
The permanent noise from the brain
that works and works
creating images of ideal futures,
sceneries in which happiness is queen
and anguish disappears
Lovely panegyric of a reality
That persists in spite of any desire
But how much more pleasant than the inexpensive desolation,
It’s the utopia of a truth with no fate:
a world where between war and hunger
there is always someone who falls in love






Barata es la desesperanza
un par de lágrimas
un par de suspiros muertos
y luego nada, el silencio
Caros los sueños
Horas de vuelo entre nubes inexistentes
Minutos en que la esperanza palpita
Esfuerzos que no se detienen ante murallas de acero
El ruido permanente del cerebro
que trabaja y trabaja
creando imagenes de futuros ideales,
escenarios en los que la felicidad es reina
y la angustia desaparece
Bonito panegírico de una realidad
que persiste a pesar de cualquier deseo
Pero cuanto más agradable que la módica desolación
es la utopía de una verdad sin destino:
un mundo en el que entre la guerra y el hambre
siempre hay quien se enamora.