Thursday, November 8, 2007

The good friends.

They are friends that love each other,
In their hearts nests the silence
of a warm and tender passion.
And yet they are affraid.
A fear that paralyzes and kills.
They can’t erase the dreams,
that slip through long conversations,
between the veiled looks, they remind them
that behind the eyes, come the lips
and behind lips there is desire
They can swear they are friends
The world has nothing to reproach them
Their friendship is chaste
but secretly, in the night, when they close their eyes
they know.
That truth that escapes them during the day
and takes away sleep during the nights
They know they dream of kissing,
of hugging down the street like anyone,
of holding hands like teenagers.
They feel the harshness of winter in their deepest
They know they are far
from being anything more than two friends in love
because fear is always in the middle,
between them as a giant wall of concrete
that keeps the hands still and the sins concealed.
And perhaps it’s not bad after all, that in their afternoons,
the longing that keeps them alive is kept locked
Reality could result a coarse imitation of the dream.

******************************************************************


Son amigos, se quieren,
En su corazón anida el silencio
de una pasión cálida, tierna
Y sin embargo tienen miedo.
Un miedo que paraliza y mata.
No consiguen borrar los sueños
que se cuelan entre conversaciones largas,
entre las miradas que veladas, les recuerdan
que detrás de los ojos van los labios
y detrás de los labios está el deseo.
Pueden jurar que son amigos
El mundo no tiene nada que reprocharles.
Su amistad es casta,
pero en secreto, en la noche, cuando cierran los ojos,
los dos saben.
Esa verdad que se les escapa de día
y les quita el sueño por las noches.
Saben que sueñan con besarse,
con abrazarse por la calle como cualquiera,
con andar de la mano como adolescentes.
Sienten la dureza del invierno en lo más profundo,
Saben que están lejos de ser más que un par de amigos enamorados
por que el miedo siempre está en medio,
entre los dos como una gigante barda de concreto
que mantiene las manos quietas y los pecados encerrados.
Y quizá no sea del todo malo, que en sus atardeceres,
quede encerrado el anhelo que los mantiene vivos
no sea que la realidad resultara una burda imitación del sueño.

0 comments: