Friday, October 19, 2007

Night wake #1

Who can let death invade our senses?
We can’t see, with dry lips and naked eyes, the killing, because our soul would turn to shreds.
Instead we sing and love, we live forgetful of exile, ignominy.
We fill ourselves of our own idiotic loneliness and we forget hunger, misery, injustice and we sleep in beds with soft mattresses, on loving arms, breathing oblivion.
And meanwhile the earth spins, the poles don´t change and the truth continues to be the same: the ones on top are luckier than the ones below.
But for both, a child sleeping is a smile that fills the soul, a hope that caresses peace, and a dead child is a tear that never ends, the unnatural blow that tears it all. And in the end we are not so different.
Some luckier to be born on the right hemisphere, we forget about the others, but when it comes to tears and kisses: we are the same clay, Adam’s same rib. Some more comfortable than others: with the same passions, the same lies, the same innocence.
What changes is the way and the reasons to cry and laugh.

***********************************************************************


¿Quién puede dejar que la muerte nos invada los sentidos?
No podemos ver, con labios secos y ojos desnudos, la matanza por que el alma se nos haría girones.
A cambio cantamos y amamos, vivimos ajenos al destierro, a la ignominia. Nos llenamos de nuestras propias idiotas soledades y olvidamos el hambre, la miseria, la injusticia y dormimos en camas con colchones suaves, en brazos amados respirando olvido.
Y mientras, la tierra gira, y los polos no cambian y la verdad sigue siendo la misma: los de arriba tienen más suerte que los de abajo.
Pero para los dos, un niño dormido es una sonrisa que llena el alma, una esperanza que acaricia la paz, y un niño muerto es lágrima que no termina, zarpazo antinatural que lo desgarra todo. Y al final no somos tan distintos.
Unos con suerte de nacer en el hemisferio correcto, nos olvidamos de los otros, pero cuando se trata de lágrimas y besos: somos todos la misma arcilla, la misma costilla de Adán. Unos más cómodos, otros menos: con las mismas pasiones, las mismas mentiras, la misma inocencia.
Lo que cambia es el modo y las razones para llorar y para reír.

0 comments: